বুধবার, ২৩ সেপ্টেম্বর, ২০২০

আটপৌরে কবিতা ৮১১-৮১৫ || নীলাঞ্জন কুমার || ধারাবাহিক বিভাগ

আটপৌরে কবিতা

নীলাঞ্জন কুমার



৮১১

গভীর/  অনন্ত/  অতুল
        ) সমুদ্র  (
ভাবলে কেমন রোমান্ঞ্চিত হই !

৮১২

সুউচ্চ/  শৃঙ্গ/  বিস্ময়
     )  পর্বত  (
চেনা হলেও কত অচেনা!

৮১৩

প্রাণ/  শক্তি/  বোধ
       ) জীবন্ত  (
সবার যেন কল্যাণ হয় ।

৮১৪

ইঙ্গিত/  উপেক্ষা/  কটুক্তি
       ) অপমানজনক  (
কখনো সখনো হতাশা আনে ।

৮১৫

ঠগ/ মস্তান/  ডন
     ) দুর্বৃত্ত (
আছে অর্থ নিষ্ঠুর মৃত্যু ।


কোন মন্তব্য নেই:

একটি মন্তব্য পোস্ট করুন

বিদেহ নন্দিনী || ডঃমালিনী || মূল অসমিয়া থেকে বাংলা অনুবাদঃ বাসুদেব দাস || Bideha Nandini- 20

বিদেহ নন্দিনী ডঃমালিনী  মূল অসমিয়া থেকে বাংলা অনুবাদঃ বাসুদেব দাস    (বিশ) চিত্রকূট ছেড়ে আসার পর থেকে দুর্ভাগ্য আমাদের পিছু ছাড়ছে না। মাঝ...