রবিবার, ৮ আগস্ট, ২০২১

স‍্যামুয়েল ব‍্যাকেট হোমেন বরগোহাঞি মূল অসমিয়া থেকে বাংলা অনুবাদ– বাসুদেব দাস, Basudeb Das,

 

মূলস‍্যামুয়েল ব‍্যাকেট

হোমেন বরগোহাঞি

মূল অসমিয়া থেকে বাংলা অনুবাদ– বাসুদেব দাস 





রুবিকন নামের একজন সাহিত্য সমালোচক স‍্যামুয়েল ব্যাকেটের বিষয়ে এককথায় বলেছেন–'Beckett is the most alienated absurdist in the contemporary scene.'

স‍্যামুয়েল ব‍্যাকেটের মাত্র দুটি বই আমি পড়েছি-Maloneis নামের উপন্যাস এবং 'Waiting for Godot' নামে তাঁর বিশ্ব বিখ্যাত নাটকটি। দুটিই পড়েছিলাম। ১৯৭১  সনে তিনি নোবেল প্রাইজ পাওয়ার আগেই । আর তার কয়েকটি গল্প পড়েছি। সত্যি কথা বলতে গেলে তার গল্প বোঝা বা তার রস গ্রহণ করা আমার পক্ষে অসম্ভব । তাঁর Ping নামে গল্পের ভাষার নমুনা দেখুনঃ 

'All known all white bare white body fixed one yard legs joined liked own.Light heat white floor one square yard never seen.White walls one yard by two white ceiling one square yard never seen.Bare white body fixed only the only just.'

 সমগ্র গল্পটির ভাষা এই। এর থেকে আপনি যা বোঝার বুঝে নিন। অন্যদিকে আবার এই গল্প পাঠককে বোঝানোর চেষ্টা করে একজন সমালোচক লিখেছেনঃ'In these stories ,he (Beckett)abandons syntactical sentences for unpunctuated free  verse ostensibly spoken by a first-person narrator as he crawls naked through endless mud,meeting and perhaps becoming Pim,then Bom,and crawling on again ,all the lonelier.'

স‍্যামুয়েল ব‍্যাকেট আমার প্রিয় লেখকদের মধ্যে অন্যতম এ কথা আমি বলতে পারিনা। তিনি জীবনের যে সর্বগ্রাসী শূন্যতা এবং ভীষণতার ছবি এঁকেছেন, আমি জীবনটাকে ততবেশি শূন্য এবং ভীষণ বলে ভাবি না । একবার টমাস মান আইনস্টাইনকে কাফকার 'বিচার' নামের উপন্যাসটা পড়তে  দিয়েছিলেন। আইনস্টাইন বইটির দুপাতা পড়েই টমাস মানকে  ফিরিয়ে  দিয়ে বলেছিলেনঃ' আমি এই ধরনের বই পড়তে পারি না। জীবনটা এত বেশি জটিল নিশ্চয় নয়।' ব‍্যাকেটের প্রতি ও আমার মনোভাব অনেকটা এই ধরনের।

অবশ্য ব‍্যাকেটের 'Waiting for Godot' নামে নাটকটির কথা আলাদা। এই নাটকটি আমার মনকে গভীরভাবে আলোড়িত করেছিল। আর অনেক আধুনিক মানুষের মতো আমার মানসিক ভূ-দৃশ্যের ও এক অবিচ্ছেদ্য অংশ হয়ে পড়েছে এই নাটকটি। নাটকটির  দৃশ্যপট হল কেবল একটি গাছ এবং একটি রাস্তা। কুশীলব হল দুইজোড়া দম্পতি, একটি ছেলে আর দুইজন বন্ধু। বন্ধু দুজন Godot নামে একজন মানুষের আগমনের জন্য অপেক্ষা করে রয়েছে। কিছুক্ষণের জন্য দুজন প্রভুভৃত‍্য  এসে তাদের অন্যমনস্ক করেছে। অবশেষে  ছেলেটি বন্ধু দুজনকে বলল যে Godot আজ না আসতেও পারে, হয়তো আগামী কাল আসতে পারে।Godot হল God,ঈশ্বর; তিনি আসতেও পারেন, নাও আসতে পারেন।ব‍্যাকেটের নাটকটি হল সেই ভদ্রলোকের জন্য অনিশ্চিত অন্তহীন প্রতীক্ষার মর্মভেদী কাহিনি।

ব‍্যাকেটকে আমরা ভালোবাসি না ভালোবাসি , আধুনিক সাহিত্যের ওপর তার প্রভাব অসামান্য। এমারসন বলেছিলেন যে কেবল প্রতিভা সাহিত্য সৃষ্টি করতে পারে না, প্রতিটি গ্রন্থের আড়ালে থাকতে হবে একজন মানুষ, তাঁর জীবন। স্যামুয়েল ব্যাকেটের জীবনটা কিরকম ছিল? জীবনের কী ভয়ঙ্কর অভিজ্ঞতা জন্ম দিয়েছিল তার সেই ভীষণ নির্মম ভয়াবহ নাটক, উপন্যাস এবং গল্পগুলির? 

১৯০৬ সনে আয়ারল্যান্ডের একটি বর্ধিষ্ণু পরিবারের ব‍্যাকেটের জন্ম হয়েছিল। বাল্যকালে তার মধ্যে কোনো ধরনের    অস্বাভাবিকতা বা মানসিক বিকৃতি দেখা যায়নি। ডাবলিনের ট্রিনিটি কলেজ থেকে গ্রেজুয়েট হয়ে ফরাসি ভাষায় পারদর্শিতার জন্য একটি বৃত্তি পেলেন এবং প্যারিসে পড়তে গেলেন। প্যারিসে তাঁর সঙ্গে দেখা হল জেমস জয়েসের, তার স্বদেশ আয়ারল্যান্ডের জেমস জয়েস –যিনি 'ইউলিসিস' লিখে আধুনিক সাহিত্যে একটি নতুন ইতিহাস সৃষ্টি করেছিলেন। জয়েস স্যামুয়েল ব‍্যাকেটকে

এতটাই মন্ত্রমুগ্ধ করলেন যে তিনি জয়েসের  সাহিত্যিক শিষ্যত্ব গ্রহণ করেই ক্ষান্ত না থেকে গুরুর চলাফেরা চালচলন অন্ধভাবে নকল করতে লাগলেন । সঙ্গে আরও একটি ঘটনা ঘটল । জয়েসের মানসিক বিকারগ্রস্ত একটি কন্যা ছিল। নাম লুসিয়া । লুসিয়া ব‍্যাকেটের প্রেমে পড়লেন। সেই প্রেম লুসিয়াকে মানসিক বিকৃতি এবং আত্মবিনাশ থেকে রক্ষা করল । ব‍্যাকেটের মধ্যে সে খুঁজে পেল নিজের আত্মার সঙ্গীকে । 

ব‍্যাকেট  ডাবলিনে ফিরে এলেন, আরম্ভ হল তাঁর জীবনের চরম বিপর্যয়। এক অদ্ভুত মানসিক অবসাদ এবং বিষন্নতা তাকে এমন ভাবে গ্রাস করল যে তিনি মাসের-পর-মাস বিছানা থেকে ওঠতে পারলেন না। গর্ভস্থ ভ্রূণ শিশুর ভঙ্গিতে তিনি মাসের পর মাস বিছানায় শুয়ে রইলেন। এটা কিসের লক্ষণ? তিনি অনুভব করলেন যে এখনও তার জন্মই হয়নি, মাতৃগর্ভে তিনি জন্মের জন্য অপেক্ষা করে রয়েছন। তার শরীরে  বের হতে লাগল নানা ধরনের ঘা-ফোঁড়া, সঙ্গে অসহ্য মাথার যন্ত্রনা। সর্দি, জ্বর, কাশি, ব্যথা– নানাবিধ শারীরিক ব‍্যাধি একদিনের জন্যও তাঁকে রেহাই দিল না। যতিহীন যন্ত্রণা থেকে উপশমের খোঁজে তিনি অবিরাম মদ খেতে লাগলেন। কোনো লাভ হল না। যন্ত্রণা তাকে ছেড়ে দিল না। অবশেষে তিনি সমস্ত যন্ত্রণা এবং সঙ্গে পৃথিবীর প্রতি চরম ঘৃণা সূচক নির্বিকার মনোভাব অবলম্বন করতে আরম্ভ করলেন।'All I want to do is sit on my ass and fart and think of Dante.'

–' আমি কেবল টিকার ওপরে বসে বসে পাদতে চাই আর দান্তের কথা ভেবে থাকতে চাই। দান্তের কথা কেন? জীবনের ভয়ঙ্কর অভিজ্ঞতা এই পৃথিবীটাকে দান্তের কাছে এরকম নরক করে তুলেছিল যে জীবনে তিনি কখনও হাসতে পারেন নি।

অবশেষে ব্যাকেট সেই সর্ব-বিষ-হর মহৌষধের  আশ্রয় নিলেন, তিনি লিখতে আরম্ভ করলেন। কিন্তু লিখলে কী হবে?তাঁর প্রথম উপন্যাস'মার্ফি'৪২ জন প্রকাশক প্রকাশ করতে অস্বীকার করে ফেরৎ পাঠালেন । কিন্তু ব‍্যাকেট  লিখতেই থাকলেন। অবশেষে তাঁর যখন ৪৭ বছর বয়স, তখনকার প্যারিসের রঙ্গ মঞ্চে অভিনীত হল তাঁর নাটক-'Waiting for Godot'। রাতারাতি তিনি বিশ্ব বিখ্যাত হয়ে পড়লেন। আরম্ভ হল আধুনিক সাহিত্যের অন্যতম দিকপাল হিসেবে তাঁর জয়যাত্রা। ব্যাকেট  এখনও জীবিত, বয়স ৭২, নিজের জগতে তিনি নিঃসঙ্গ এবং নির্ভীক।

একজন মহিলার সঙ্গে ব‍্যাকেট বিয়ে না করে ২৫  বছর সহবাস করেছিলেন। মহিলাটি তাঁর চেয়ে বয়সে  সাত বছরের বড়।১৯৬১ সনে তিনি   সেই মহিলাটিকে  বিয়ে করলেন। তখন তাঁর বয়স ৫৭, মহিলাটির ৬৪। ব‍্যাকেটের পক্ষে যতটা সুখী হওয়া সম্ভব ,বিবাহিত জীবনে তিনি ততটা সুখীঃ She catered to all his comforts ,seeing that he had food,clean laundry and linen,and he allowed her to live in his apartment and do all that she wanted for him.' 










কোন মন্তব্য নেই:

একটি মন্তব্য পোস্ট করুন

শব্দব্রাউজ ৩০১ ৷। নীলাঞ্জন কুমার || Shabdo browse-301, Nilanjan Kumar

  শব্দব্রাউজ ৩০০ ৷। নীলাঞ্জন কুমার || Shabdo browse-299, Nilanjan Kumar শব্দব্রাউজ ৩০১ || নীলাঞ্জন কুমার বিপাশা আবাসন ।তেঘরিয়া মেন রোভ। কলকা...