রবিবার, ২৪ জানুয়ারী, ২০২১

কিছু বই কিছু কথা ২৬৪ । নীলাঞ্জন কুমার || আমি নিরপেক্ষ নই । প্রণব চট্টোপাধ্যায় । পরিশীলন ।

কিছু বই কিছু কথা  ২৬৪ । নীলাঞ্জন কুমার




আমি নিরপেক্ষ নই । প্রণব চট্টোপাধ্যায় । পরিশীলন
। পঁয়ত্রিশ টাকা ।

প্রয়াত কবি প্রণব চট্টোপাধ্যায়ের কবিতা যখন পড়ি তখন তাঁর পংক্তির ভেতরে যে ক্ষোভ উঠে আসে তাকে ছুঁয়ে থাকতে ইচ্ছে করে । তাঁর ' আমি নিরপেক্ষ নই ' কাব্যগ্রন্থের ' নীল আক্রোশ ' কবিতার স্তবকে যখন তিনি উচ্চারণ করেন:  ' সাপের চেরা জিভের মতো/  আক্রোশ আমাকে ঘিরে আছে/  পালাবার পথ নেই ; ' কিংবা ' আমি নিরপেক্ষ নই ' কবিতায়  তিনি মনন সমৃদ্ধ উচ্চারণ করেন:  ' মাটি নিরপেক্ষ শস্যকথা হয় কি কখনো?  / অম্ল নিরপেক্ষ অন্নকূট?  / সাংসারিক জলবাস্পকণা হীন মেঘ?  / আর মেঘ নিরপেক্ষ বৃষ্টি হতে পারে আষাঢ় শ্রাবণে ? '
             প্রায় বছর ষোল আগের রচনাসমৃদ্ধ  কবির এই বইটির ভেতর দিয়ে কবির জীবন  ব্যক্ত করেন তাঁর বামপন্থী চেতনার ভেতর দিয়ে । যেমন  : ' আমাদের চেনা প্রাণসমূহের/  মুখ দিয়ে গাজলা/  সারা শরীর ভাসিয়ে মাটি ছুঁয়েছে  ' ( এরকম ভারতবর্ষ)  , ততক্ষণে সমগ্র প্রেক্ষিত জুড়ে নেমে /  আসা অন্ধকারের ক্রমশই  বয়েস  বাড়ছে ( ' শেষ বেলার দুঃখ কথা ') যা ভালো লাগে ।
         যা হোক,  কবি প্রণব চট্টোপাধ্যায় সেই কবিতা লিখে গেছেন যা মানুষের কথা বলে তার নিজের মতো করে । যার ভেতর কোন ভান নেই । আছে মুক্তসত্য,  জীবনের ক্ষোভ বিক্ষোভ । শ্যামল জানার প্রচ্ছদ বইটির সঙ্গে মানানসই ।




কোন মন্তব্য নেই:

একটি মন্তব্য পোস্ট করুন

বিদেহ নন্দিনী || ডঃমালিনী || মূল অসমিয়া থেকে বাংলা অনুবাদঃ বাসুদেব দাস || Bideha Nandini- 20

বিদেহ নন্দিনী ডঃমালিনী  মূল অসমিয়া থেকে বাংলা অনুবাদঃ বাসুদেব দাস    (বিশ) চিত্রকূট ছেড়ে আসার পর থেকে দুর্ভাগ্য আমাদের পিছু ছাড়ছে না। মাঝ...