রবিবার, ১৪ জানুয়ারী, ২০২৪

আকাশের বিরুদ্ধে ।। নীলিম কুমার ।। মূল অসমিয়া থেকে বাংলা অনুবাদ- বাসুদেব দাস, Nilim Kumar

আকাশের বিরুদ্ধে

নীলিম কুমার



মূল অসমিয়া থেকে বাংলা অনুবাদ- বাসুদেব দাস

আকাশকে কার ও ভ্রুক্ষেপ করতে হয় না।

আকাশ কীআকাশ একটি ছলনামাত্র।

একটি বিশাল নীল আকার ধারণ করেছে যে ছলনা।

আসলে শূন্যতার নাম আকাশ। খালি জায়গাগুলির 

নামই আকাশ। আলমারির থাকগুলিতে,

পথে পড়ে থাকা খালি বোতল গুলির ভেতরে ওটা আকাশ।

আমরা আসা-যাওয়া করা পথটিতেদরজামুখে,

জানালার মুখেঘরেঘরের কোণটিতেবিছানার নিচে

ওটা আকাশ। অথচ কেউ সেগুলিকে আকাশ বলে না।

আমাদের মাথার ওপরে শূন্যতা শূন্যতা শূন্যতা।

শূন্যতা সৃষ্টি করা নীল তাবুটাকেই আমরা আকাশ বলি।

কত মিথ্যা একটা দৃশ্যের নাম আকাশ। তথাপি

এরকম মনে হয় যেন আকাশ লালন করছে আমাদের পৃথিবী।

রোদের খুঁজি আমরা আকাশের দিকে তাকাইবৃষ্টির খোঁজে

আমরা আকাশের দিকে তাকাই। অথচ রোদ বৃষ্টির সঙ্গে

কোনো সম্পর্ক নাই আকাশের।

ক্লান্ত লাগলে আমরা আকাশের দিকে তাকাই। হেরে গেলে

আমরা আকাশের দিকে তাকাই। ঘুম না এলে

বিছানা ছেড়ে উঠে এসে আমরা আকাশের দিকে তাকিয়ে থাকি।

যেন আকাশের কোন একটি তারা চুরি করেছে আমাদের ঘুম।

যেন আকাশ ফিরিয়ে দিতে পারে সেই ঘুম…

এভাবে অজস্র মিথ্যা কথার জন্ম দিয়েছে আকাশ আমাদের

খুলির অন্ধকারে। বারবার বিশৃংখল করেছে আমাদের ভাবনাকে। কত মিথ্যা একটি চিত্রাংকনের নাম আকাশ।

প্রায় প্রলাপ বলে বলতে পারি আমাদের কথাবার্তা কেযখন

আমরা বলি আমাদের মাথার ওপরের আকাশটির কথা…


কোন মন্তব্য নেই:

একটি মন্তব্য পোস্ট করুন

Registration (Online)

Trainee REGISTRATION (ONLINE)

                                                                                    👇           👉             Click here for registration...