সোমবার, ৫ অক্টোবর, ২০২০

আটপৌরে কবিতা ৮৭১-৮৭৫ || নীলাঞ্জন কুমার

আটপৌরে কবিতা

নীলাঞ্জন কুমার

৮৭১

সমব্যথী/  মানবতা/  অঙ্গাঙ্গী
         ) সহমর্মিতা  (
হয়ে ওঠে অপার্থিব আনন্দ !

৮৭২

মন/ সম্পর্ক / একাত্ম
     ) আন্তরিক  (
হয়ে উঠলে জগৎ সুন্দর ।

৮৭৩

হাস্যকর/  উল্টোপাল্টা / অহৈতুকি
        ) উদ্ভট  (
   কিছুও অনেক সময় দামী।

৮৭৪

কমিক/  হাসানো/ মজাদার
         ) ভাঁড়ামো  (
কখনো শিল্প হয়ে ওঠে না ।

৮৭৫

উপলব্ধি/  শুদ্ধবোধ/  মূল্যায়ন
       ) আত্মসম্পদ  (
     না বুঝলে জীবন বৃথা ।


কোন মন্তব্য নেই:

একটি মন্তব্য পোস্ট করুন

বিদেহ নন্দিনী~১৪ || ডঃমালিনী || মূল অসমিয়া থেকে বাংলা অনুবাদঃ বাসুদেব দাস || Basudeb Das

  বিদেহ নন্দিনী~১৪ || ডঃমালিনী || মূল অসমিয়া থেকে বাংলা অনুবাদঃ বাসুদেব দাস || Basudeb Das (চৌদ্দ) বনবাসের দিনগুলি আনন্দেই পার হয়ে যাচ্ছি...